Musik für gehörlose Menschen übersetzen, das können in Deutschland in etwa 20 Personen. So schätzt es die Gebärdenspachdolmetscherin Laura M. Schwenger, die u.a. Konzerte live übersetzt – mit Worten und Sätzen in Gebärdensprache, mit Mimik und Gestik, tanzend und auch mal mit Luftgitarre, um Melodie, Text und Ausdruck eines Songs…

Musik für gehörlose Menschen übersetzen, das können in Deutschland in etwa 20 Personen. So schätzt es die Gebärdenspachdolmetscherin Laura M. Schwenger, die u.a. Konzerte live übersetzt  – mit Worten und Sätzen in Gebärdensprache, mit Mimik und Gestik, tanzend und auch mal mit Luftgitarre, um Melodie, Text und Ausdruck eines Songs widerzuspiegeln.


#inklusion #barrierefreieevents #gebärdensprache #gebärdenspachdolmetschen #greenevents #greeneventshamburg #sozialenachhaltigkeit #barrierefreiheit #musik #konzerte #mitdenhändentanzen

Quelle: https://www.zeit.de/die-antwort/2019-07/open-air-konzerte-festivals-behinderungen-inklusion/seite-3, https://www.lauramschwengber.de/

Fotocredit: Ali Beilankouhi

 

Zukunftsveranstalter:in: Hamburg Wasser World Triathlon
Einladung zum Expert:innen Gespräch zu den Anforderungen für Nachhaltigkeitsberichte des Mittelstandes